Peanuts

Fremdsprachen Kein Kommentar »

Pay the two dollars:
Pay the unnecessary amount/fee; do the unnecessary task.

Wo ich diesen Satz ursprünglich gelesen habe, ist mir leider entfallen. Die Erklärung dieser und anderer Redewendungen ist in jedem Falle nachzulesen im UsingEnglish.com Forum.

Slackerbitch

Fremdsprachen 1 Kommentar »

Ich habe heute gelernt, dass man eine Dame, die gerne mit homosexuellen Männern rumhängt auch Slackerbitch nennt.

So ein Dreck

Fremdsprachen Kein Kommentar »

Heute gelernt:

dreck: Dreck im übertragenen Sinne, Schund, Unflat, …

Etymology: Yiddish drek & German dreck, from Middle High German drec; akin to Old English threax rubbish, Old Norse threkkr excrement, Latin stercus excrement, Late Greek sterganos privy, Greek tryg-, tryx dregs, and probably to Russian sterva carrion

Siehe Eintrag im LEO Forum.

Gelesen in einem alten Artikel über Webdesign mit dem wunderbaren Titel “Usability experts are from Mars, graphic designers are from Venus“:

Thus you get articles that malign* innovative designers without rightly discerning the purpose of their sites; or worse, you get outright dreck written by blind guides who wouldn’t know aesthetic appeal if it stripped bare and gave them a table dance.

* verleumden, schlecht machen

“Dreck” ist außerdem auch in Garfields Wortschaft zu finden.

Entropy?

Fremdsprachen 5 Kommentare »

Ich habe ein Problem. Ich würde so gerne lernen, was Entropy bedeutet.

entropy [phys.] = die Entropie
Na, danke Leo. Das hilft mir echt weiter.

Weder die Erklärung der Entropie bei wikipedia, noch die anderen Übersetzungen “Maß für den Informationsgehalt” und “mittlerer Informationsgehalt” wollen mir für meinen Anwendungsfall einen einleuchtenden Ansatz bieten. Es geht um folgendes:

“Entropy” ist momentan eins der Themen im JPG Magazine*. Die dort eingereichten Fotos beschäftigen sich wohl eher nicht mit einer zentralen Größe der Thermodynamik. Irgendeine andere Bedeutung muss das Wort doch noch haben! Das JPG Magazine fordert schließlich keine Fotos zu innerer Energie, statistischer Physik oder Phasenraumvolumen, sondern:

Photos of nature reclaiming technology, discardia, and the bits and pieces that clutter the world.

Aber was genau bedeutet “Entropy” oder “Entropie” denn jetzt? Und: Was ist denn – bitte – “discardia”?

Helft mir!

Klick mich »

Von Steinen und Vögeln

Fremdsprachen 2 Kommentare »

Ich habe die noch grausamere Übersetzung für das Fliegentöten gelernt.

(to kill) two birds with one stone:
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
vgl. dict.leo.org

Dass 2 Fliegen mehr oder minder zufällig mit der Klatsche erwischt werden, kann ich mir bildlich ja noch gut vorstellen. Aber wer schmeißt mit Steinen auf Vögel? Und warum? Gut, Tauben sind manchmal wirklich lästig. Aber deshalb gleich Steine werfen? Und wie groß muss der Stein dann bitte sein? Komisch, komisch.

In the Ghetto

Fremdsprachen, Geschichte Kein Kommentar »

Ich habe heute gelernt, dass das Wort Ghetto höchstwahrscheinlich im Venedig des 16. Jahrhunderts seinen Ursprung hat.

Nachdem die jüdische Gemeinschaft während der Inquisition aus Spanien vertrieben wurde (1492), fanden viele in der noch relativ liberalen Republik Venedig Zuflucht. Doch auch hier bestanden bald Bestrebungen, die Juden zu isolieren. So wurden sie 1516 per Dekret, von der übrigen Bevölkerung abgesondert, im Stadtteil Cannaregio angesiedelt. Dieses Gebiet wurde, da sich hier auch Giessereien befanden (ital. giessen – gettare), Ghetto genannt. Das erste Ghetto war somit geboren.

Entlarvt

Fremdsprachen, Geschichte Kein Kommentar »

Ich habe heute gelernt, dass das Wort Känguruh seine Wurzeln im australischen Dialekt Guuge Yimidhirr (”gang-oo-roo”) hat.

Die Legende besagt, dass Thomas Cook, 1770 bei der Fahrt durch das Great-Barrier-Riff am Strand des heutigen Queensland notlandend, sich bei den Einheimischen nach dem Namen des für Ihn unbekannten Tieres erkundigte. Diese antworteten: “Kangoroo”, was so viel wie “Wie bitte?” hiesse, da sie seine Sprache ja nicht verstanden.

Schöne Geschichte, stimmt aber nicht.

Nicht übel

Fremdsprachen Kein Kommentar »

Heute gelernt:

ad nauseam: bis zum Erbrechen, bis zum Gehtnichtmehr, bis zum Überdruss
(vgl. dict.leo.org)

siehe auch nausea [med.]: der Brechreiz, die Übelkeit (vgl. dict.leo.org)

Weitere Erklärungen zu dieser lateinischen Redewendung sind zu finden hier und hier und hier (alles wikipedia).

Gelesen im Buch Amerikas Kreuzzüge – Was die Weltmacht treibt von Claus Kleber und dort folgendermaßen eingesetzt bzw. erklärt:

…Beide Ereignisse* beherrschten über Tage die Schlagzeilen und vor allem die Fernsehnachrichten im ganzen Land. Talkshows hielten das Thema wochenlang wach – “ad nauseam”, wie die Amerikaner sagen, bis zu Erbrechen.

*
(1) Das Supreme Court von Massachusetts billigt homosexuellen Paaren das Grundrecht auf Anerkennung ihrer Lebensgemeinschaften durch den Staat zu.
(2) Der Bürgermeister von San Francisco ludt gleichgeschlechtliche Paare zu einer “Massentrauung” in sein Rathaus ein.

In diesem Sinne…

Fremdsprachen Kein Kommentar »

Heute gelernt: “In the parlance of…”

parlance ['pär-l&n(t)s]:
die Ausdrucksweise, der Jargon, die Redeweise, der Sprachgebrauch

Wendungen und Ausdrücke
in general parlance in einfachen Worten
in stock exchange parlance [bank.] im Börsenjargon
in stock exchange parlance [bank.] in der Börsensprache

(vgl. dict.leo.org)

Zum Beispiel im Artikel Tickler File (43folders.com) folgendermaßen eingesetzt:

In the parlance of Getting Things Done, a Tickler File consists of a series of 43 file folders…

Gefunden bei der Recherche nach “Tickler-Files”, aber das ist eine andere Sache…

Hinterland

Fremdsprachen 1 Kommentar »

Immer wieder wundere ich mich über die Verwendung deutscher Vokabeln im englischen Sprachgebrauch. Neu gelernt:

Hinterland: das Hinterland, das Umland (vgl. dict.leo.org)

Zum Beispiel im Artikel A hunger for power (economist.com) folgendermaßen eingesetzt:

Russia under Vladimir Putin is prone to using energy exports as a blunt tool of foreign policy, especially when trying to bully countries in its hinterland.

Powered by WordPress | WP Theme & Icons by N.Design Studio
Entries RSS Comments RSS Anmelden